La canción latina más amada en estos 95 años

Sponsored Link

Mi encuentro con el Mtro. Armando

Esta historia se remonta al año 2011.

En Japón el año escolar comienza en abril, yo acababa de entrar en la Universidad de Estudios Internacionales y apenas me puse a estudiar el español en la carrera de las lenguas extranjeras.

Terminando el primer semestre, en mis vacaciones de verano, visité por primera vez México para ver a mi amiga Laura y su prima Lupita que conocí en Canadá.

Ellas y sus familiares me ofrecieron hospedaje, dieron de comer, acompañaron a los lugares turísticos por toda la semana, me ofrecieron toda la hospitalidad y el cariño.

Tal vez fue un día antes que regresar a Japón, cuando estaba platicando con alguien en la sala en el departamento de Laura, llegó el papá de Laura con un CD en su mano.

“Este señor se llama Armando Manzanero, es un gran cantante de México, al mismo tiempo compositor. Sus canciones son hermosas, me encantan. Escúchalo.”

“¡Oh! Quería conocer las canciones de México, regresando a Japón voy a buscar y escucharlo!”

Entonces él me lo entregó en mano.

“Te lo regalo.”

( ゚Д゚)

“¿Cómo? No es un disco copiado, es suyo. ¿Por qué me lo regala?”

“No te preocupes. Yo ya tengo todas las canciones en mente”

Así me contestó sonriendo.
Yo muy sorprendida pero contenta por lo que iba a poder conocer las canciones mexicanas.

Después de que regresara a mi país, me puse a escuchar tranquilamente ese disco.

(*´Д`)

“Ño…amo todas estas canciones….”

Desde cuando era estudiante de la escuela secundaria, solía a escuchar las canciones pop de la era japonesa Showa(1926-1989), y sentí que la canción del Mtro. Armando tenía algo común con ellas, sonaba triste pero dinámica y dulce.

“¿Qué estarán diciendo las letras?”

Tenía ganas de saber lo que decían y me puse a traducirlas con el diccionario.
Aunque en ese entonces todavía no hablaba ni sabía casi nada de español, conociendo un poquito lo que dicen, me enamoré más de la belleza de sus canciones.

Así, gracias al papá de Laura, pude conocer al Mtro. Armando Manzanero.

Mi canción favorita

Entre las 20 canciones que tenían ese disco, había una que me encantó: Esta tarde vi llover.

———————

Esta tarde vi llover
Vi gente correr
Y no estabas tú

———————

En mi primer estancia en México, me di cuenta que allí solía llover a cántaros repentinamente y que la gente no tenía costumbre de llevarse el paraguas, entonces vi muchas veces a la gente corriendo buscando el cobertizo.
(Fui yo también. jaja)

Cuando se puso a sonar esta canción, se me apareció esa escena muy claramente.

Desde entonces cuando llueve suelo cantarla.

Después, supe el origen de cómo surgió esta canción.


Era finales de octubre de 1966 y la temporada de lluvias había acabado. Armando Manzanero paseaba solo por las calles de Ciudad de México y decidió entrar en el restaurante La Fuente. Estaba sentado mirando por la ventana cuando de repente descargó un fuerte chubasco. Los peatones corrían como desesperados intentando encontrar cobijo. Armando sonreía y escribió unas líneas para una nueva canción: «Esta tarde vi llover, vi gente correr y no estabas tú…»
(Fuente: el periódico de Catalunya)


 

¡Es algo maravilloso que pueda componer una canción describiendo lo que vio, y hacer a la gente ver la misma escena escuchándola!

 

La canción más amada en estos 95 años

Para escribir este artículo estaba investigando sobre esta canción y encontré una información sorprendente.

Así como saben, esta canción ha sido interpretado por muchos cantantes con distintas versiones en el mundo.

En 2015, la revista estadounidense billboard realizó un ránking de las mejores 50 canciones latinas entre 1920-2015,

¡y “Esta tarde vi llover” fue el primer lugar en ello!

Con este resultado, nuevamente podemos ver cuánta gente ha amado ésta, especialmente en el Continente Americano en estos 95 años.

Al realizar esta lista, aunque había mucho debate entre los encargados, acerca del canción del primer lugar, todos se pusieron de acuerdo que era: Esta tarde vi llover.

(Fuentes:EFE )

Para darles conocerla a mis amigos japoneses

Yo hace 2 años compré mi ukelele y siempre he querido interpretar esta canción.
Al mismo tiempo dudaba que si mis amigos japoneses pudieran sentir toda la belleza que tenía esta canción si cantara en español.

Entonces me puse a traducir las letras al japonés, luego traté de cambiarlas un poco para que se quedaran bien las sílabas junto con la melodía original.

Al terminarlo, la canté frente a mi mamá y mi hermana María en casa.

“Oye Karen, esas letras suenan como algo muy gastado, no suena bonito”

La palabra de María me dio un puñetazo.
Pero la verdad, es lo que me había sentido poco a poco, pese a que hiciera mucho esfuerzo no llega a sonar bonito si trato de cantarlo en japonés. Se le fue la belleza original.

Además no encontraba la nota de acordes de esta canción.
Mi proyecto de 2 meses se frustró.

Pasando 2 años desde entonces y ayer…

Finalmente, ¡lo canté, en mi proyecto solitario de subir un vídeo de canción cada día!
Dejé de cantarlo en japonés porque esta canción así está perfecta en español.

Encontré los acordes de la guitarra en Youtube, luego los que aún no puedo tocar técnicamente cambié al otro acorde más fácil, así llegué a lograrlo.

Muchas gracias por haberme acompañado hasta aquí, ahora nos despedimos con la canción “Esta tarde vi llover”, interpretada por Cachetona.

¡Chao!

Cachetona.

Sponsored Link

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です